« Hildur » de Satu Rämö : le polar islandais revisité par une Finlandaise

Et oui, le polar islandais compte encore une nouvelle voix : mais celle-ci cause en finnois ! La finlandaise Satu Rämö a vite appris à maîtriser les codes du tricot, du surf mais aussi du polar et nous emmène visiter son île d’adoption en ouvrant une nouvelle série avec une fliquette sympathique.

© Bjorgvin Hilmarsson

À elle seule, l’auteure est presque un poème : Satu Rämö est donc finlandaise.
Après un voyage d’études, elle a choisi de s’installer en Islande !
Pays où elle commence à écrire des livres .. sur l’art du tricot !
Heureusement pour nous, elle s’est également attaquée aux polars : Hildur est son premier, le premier d’une série.
Un polar islandais écrit par une finlandaise spécialiste du pull en laine tricotée… si c’est pas le summum du polar nordique, ça !
Il vient d’être ré-édité en poche (septembre 2025) à l’occasion de la sortie du second épisode : Rósa & Björk, dont on parlera bientôt.
Et c’est Aleksi Moine qui assure la traduction … depuis le finnois !

Ísafjörður est une petite bourgade perdue au nord-ouest de l’Islande.
L’héroïne de la série, Hildur Rúnarsdóttir, est une jeune femme bien sympathique et le lecteur sait déjà qu’il aura plaisir à la retrouver dans les prochains épisodes.
Habillez-vous d’un pull bien chaud : Hildur pratique le surf dans les vagues glacées qui baignent son île ! Parait qu’elles sont meilleures l’hiver …
« Elle occupait le poste de cheffe de l’unité des enfants disparus dans les régions peu habitées et celui de détective de la brigade criminelle du district d’Ísafjörður. Elle était la seule détective des Fjords de l’Ouest. »

Et puis il y ce personnage qui l’accompagne : Jakob qui lui, vient de … Finlande !
Jakob est un grand … amateur de tricot ! Tiens, tiens !
« – Je suis policier. Je fais mes études en Finlande et je viens ici pour un échange.
– À Ísafjörður ? Même la plupart des Islandais ne savent pas placer la ville sur une carte. Pourquoi ?
Jakob n’était pas sûr de savoir comment répondre. »

Ce « tricoteur énigmatique venu de Finlande » est un flic stagiaire, qui a laissé une mauvaise passe derrière lui et est venu acquérir de l’expérience dans ce coin perdu des fjords de l’ouest où il ne se passe pas grand chose.
Jusqu’à ce que l’on découvre un cadavre assassiné dans les décombres laissée par une avalanche.

Très vite, le lecteur va comprendre que la finlandaise a su capter l’âme même du polar islandais, celle que nous avait fait découvrir le réputé Arnaldur Indridason il y a une vingtaine d’années maintenant et sur laquelle surfent plusieurs de ses compatriotes.
Les montagnes, les vents et l’océan, la nuit et le froid, les disparitions mystérieuses dans la neige ou la brume, le microcosme de ces quelques humains perdus sur une petite île où tout le monde se connait, les drames qui plongent de profondes racines dans un passé lointain, les sombres histoires de famille, tout y est !
Et pour son premier polar islandais, Satu Rämö a même préparé un bel hommage au maître du genre avec une intrigue qui fait écho à l’un des premiers romans de notre ami Indridason : La cité des jarres, mais on n’en dit pas plus ici pour ne pas divulgâcher.

« Rósa & Björk » de Satu Rämö : vengeance glaciale en Islande 

Le décor est cependant moins lugubre que celui des enquêtes d’Erlendur : Satu Rämö ne cache pas son plaisir de nous faire (re)découvrir son île d’adoption et son duo d’enquêteurs est bien le tandem idéal pour nous faire partager la vie quotidienne d’une bourgade provinciale, à l’écart de Reykjavík, où régnait jusqu’ici une atmosphère plutôt tranquille entre deux avalanches.
Le lecteur y apprendra plein de choses sur la vie islandaise et se retrouvera un peu comme dans une série tv, avec les parcours des personnages (Hildur et Jakob traînent tous deux des passés compliqués), la routine du poste de police et la vie de ce village isolé, … Le lecteur sera accompagné tantôt par le regard de l’islandaise Hildur et tantôt par celui du finlandais Jakob, voilà deux guides intéressants.
« Quand deux Islandais qui ne se connaissent pas se rencontrent, ils commencent par chercher les liens qui les unissent. La famille éloignée, les écoles, les jobs d’été. On trouve toujours un lien, grâce auquel cet étranger inconnu devient quelqu’un de familier. L’un d’entre nous. Cela crée un contexte partagé où les deux peuvent se sentir chez soi. »

L’intrigue policière est menée à un rythme tranquille mais ne décevra pas les habitués.
« L’écheveau sur lequel ils enquêtaient était trop emmêlé pour être quelque chose d’ordinaire comme un meurtre dû à des dettes non réglées ou des problèmes de drogue. »
Satu Rämö en profite pour placer le décor de l’épisode suivant : quand elle était enfant, son héroïne Hildur a perdu ses deux jeunes sœurs, Rósa et Björk, qui ont disparu mystérieusement sur le chemin de l’école (oui, on est bien en Islande …).

Bruno Ménétrier

Hildur
Roman de de Satu Rämö
Traduction du finnois de Aleksi Moine
Editeur : Seuil / Points
404 pages – 7,99 €
Date de parution en poche : 12 septembre 2025

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.